понедельник, 16 октября 2017 г.

Биография моего дедушки

Мой дедушка Шурик родился после войны в 1945 году, но он часто рассказывает нам об ужасах войны, услышанные от своих родителей, бабушек и родственников, побывавших в немецкой оккупации. Когда в 1941 году красная армия оставила Одессу, евреи, знавшие отношение немцев к ним, пытались убежать из города. Многих беженцев, в том числе и дедушкину семью, немецкие мотоциклисты настигли в селе Познанка Любашевского района. Военнопленных погнали в концлагерь в село Перелёты, там строили военный аэродром. Всех евреев погнали в город Балта, там немцы организовали Гетто. Когда немцы гнали евреев, мой прадедушка, в селе Гольма сумел передать своего двухгодовалого племянника чужим людям.

После освобождения Балты от немецко-румынских оккупантов, в апреле 1944, прадедушка со своей сестрой поехали в село Гольма, забрать мальчика. Перед ним стоял босоногий в длинной рубашке, без штанов пятилетний мальчишка. Когда прадедушкина сестра обратилась к нему: "Фимочка, сыночек, иди ко мне, я твоя мама!" Услышала в ответ: "Пішла, єврейська морда!" Это была трагедия войны, период чудовищных страданий и нечеловеческого горя.

Ещё дедушка рассказывал, как полиция, узнав, что евреи в Гетто прячут швейную машинку, пришли в дом, где проживало шесть больших семей и стали требовать сдать машинку. Румыны взяли на пытки мою прабабушку. Три часа старшина полиции Парайнан бил её. Моя прабабушка лишилась слуха, но машинку, которая кормила шесть семей, не отдала.

Поздней весенней ночью в окно дома тихо постучали. Напуганные жильцы выходить боялись, но, когда услышали тихий стон робко вышли во двор. На земле лежал обессиленный человек. По одежде поняли, что это советский солдат, военнопленный. Мужчины затащили его в дом, женщины оказали медицинскую помощь, накормили и переодели. Солдата спрятали в сарае. Когда начались обыски, мужчины выкопали яму воле дворового туалета. В неё спрятали солдата, а сверху яму накрыли ветками и засыпали мусором. Румыны и полиция брезгали туда ходить. Более недели женщины, мужчины и дети, скрывая не только он немцев, румынов и полиции, но и от своих "доброжелателей" рискуя жизнью прятали советского солдата. Моему прадедушке удалось связаться с отцом Трифаном и матушкой Еленой, которые на тачке с мусором вывезли с Гетто военнопленного. Балтское Гетто было огромным сортировочным лагерем, только по румынским данным на период 1 сентября 1943 года Гетто насчитывало 12417 человек. Тридцать два месяца в балтском Гетто были и наши родные. 27 близких мне людей. Многие не дожили до светлых дней победы. Эти нечеловеческие страдания вписаны в историю кровью и слезами. И никогда не будут забыты.

пятница, 1 сентября 2017 г.


Здравствуйте, уважаемые читатели нашего блога!
Мы "таки" хотим рассказать вам "за всю Одессу", особенно "за Одессу еврейскую"!
Мы - ученики Одесской еврейской школы "ОРТ" №94 имени Зэева Жаботинского. В рамках проекта Всемирного ОРТ "Хибур", тема которого "История народа через историю семьи и общины", мы исследуем историю наших семей и еврейской общины города Одессы.
В этом блоге вы найдете реальные истории о наших родственниках, переживших тяжелые военные годы и годы репрессий в Советском Союзе,  узнаете об истории евреев в Одессе, мы покажем вам достопримечательности города, связанные с еврейской историей и культурой, и расскажем об известных евреях, создавших эту историю и культуру.
Cемейные истории наших участников вы найдете на странице "Проекты учеников".
На страничке "Истории наших друзей" вы найдете истории наших гостей из Metro West Federation, которые посетили нашу школу в 2013 году и под руководством участников проекта внесли свой вклад в наш блог. 
На "Странице историка" вы можете прослушать лекции известного одесского историка-краеведа Анны Александровны Мисюк.

понедельник, 8 апреля 2013 г.

Michael Landau, Peoplehood 2, 38 Generations back in time... The Noda Rav our Greates Grand Father!

My name is Michael Landau and I am from Parsippany, New Jesrey. My family comes from various areas around Eastern Europe and our oldest family member is from Prague. Below is a story on the Rav Noda, Our family oldest known relative and his story! 
Rabbi Yechezkel Landau, the Rav of Prague, was known by the Name of HIS Book Noda B'Yehuda. During his time he was the source par excellence to whom people turned for practical advice, and even until today his name shines like a star in the firmament of Judaism.

My Heritagve - Randi Kleiman Brokman


My name is Randi Kleiman Brokman. I visited Odessa twoyears ago and being here inspired me to findi out more about my family's heritage.  It seems that both my father's parents came from Ukraine, exactly in the path I traveled between Odessa and Kiev.  My father's father Avraham Zeev, came from the shtetl of Tetiev, located 70 miles south west of Kiev.  

My name is Jerry Krivitzky.

My name is Jerry Krivitzky. I am 55 years old. I live in New Jersey in America. 
I have two fathers. One I hardly knew and the other I know very little about. I think it is possible my Krivitzky father's family is from the Ukraine, but I am not sure. It is also possible they are from Minsk in Belarus or Bialystock in Poland. 
I just don't know and there is no one for me to ask.  

My family history - Katia Segre Cohen

My family comes from Florence, Italy.  My father comes from a long line of important Jews in Florence.  His grandmother's father was Marco Treves (1814-1898) shown here as an old man.  The picture to the left is his father as a young man who died in 1834.  Marco was a reknowned architect who designed the main synagogue in Florence (see second picture on the right) in 1872 and previously in 1861 he placed second in the design competition to design the front facade for the Cathedral of Santa Maria Del Fiore (known in Italian as the duomo - main cathedral, second picture on the left).  His design is also attached.  He also designed the main Jewish cemetary in Florence where my grandfather (Marco's grandson) is buried.

My heritage- Tanya Linn Simon

My name is Tanya.  My mother, Nina, was born in Prague in 1938 and right after her first birthday Hitler's army marched into Prague.  Her parents, both Jewish, had been busy preparing for this inevitability by arranging for exit visas and their new life in America but they were not prepared for the agony of leaving their parents, sisters and their sisters' families behind.  My grandmother recorded our family's history on  a cassette tape and my sister transcribed the story and then spent many more years researching the story and our complete family geneology.